Print to Page   |   Contact Us   |   Report Abuse   |   Sign In   |   Register
Community Search
Featured Members

Latest News: PACA Weekly

PACA Weekly Issue #16, December 1, 2011

Thursday, December 01, 2011   (0 Comments)
Posted by: Peter Arthur
Share |
PACA WEEKLYIssue #16
December 1, 2011

Contents

..............................................

Índice

Drama Production

Our high school drama production, "Pride and Prejudice” will be presented this weekend. Performances will take place in the gym on Friday and Saturday, December 2 and 3, at 7:30 p.m. Tickets cost R$25 for adults and R$10 for students. Buy your tickets from Mr. Peter Arthur at the school office. For more information, check out the seating chart and informational ad, or email Peter at peter.arthur@paca.com.br.

Peça de Teatro

A apresentação da produção de teatro dos nossos alunos do High School, "Pride and Prejudice,” acontecerá nesse final de semana. Teremos apresentações na sexta-feira e no sábado, nos dias 2 e 3 de dezembro, às 19h30. Os ingressos custam R$25 para adultos e R$10 para estudantes. Comprem seus ingressos com o Peter Arthur no escritório da escola. Para maiores informações, acessem o mapeamento da sala e propaganda, ou entrem em contato com o Peter através do email peter.arthur@paca.com.br.

News from the Elementary Principal

The Elementary Christmas Program, "Miracle on the Main Street," is coming up on Saturday, December 10. The presentation will begin at 5 p.m. Pre-K- 5th grade students need to be in their classrooms at 4:30 p.m. Preschoolers are asked to wear plain white clothing. Kindergarten - 4th graders need to wear jeans and plain white T-shirts. The 5th graders will dress up for the play. A letter with more information went home this week.

The Elementary students will be visiting two different resting homes to sing Christmas songs on Tuesday, December 13. K-2nd graders will go in the morning to Meirehause, and the 3rd-5th graders will go in the afternoon to Betel Casa de Repouso. Please remember to return your child’s permission slip to the classroom teacher by next Friday, December 9.

The Elementary students (and whoever else would like to join us) would like to help Mr. Wesley Penteado as he works with children in Mozambique, from January 2 - 17. Last week, he shared with the Elementary students what he will be doing during his time there. Mr. Penteado will work with Pr. Benicio, who is a missionary in Vila de Mocuba. They will teach the children to play the recorder. The children are very poor and need toothbrushes, toothpaste and pencils. Mr. Wesley is asking for our community to help the children in Vila de Mocuba by donating these items. This small gesture will make a huge difference in these kids' lives. If you would like to help, please send in your donation with your child. Mr. Wesley has a box in the music room to receive donations.

Notícias da Diretora do Elementary

O musical de Natal do Elementary, "Miracle on the Main Street," acontecerá no sábado, dia 10 de dezembro. A apresentação começará às 17 horas. Os alunos da pré-escola ao 5º ano devem estar em suas classes às 16h30. Pedimos que os alunos da pré-escola venham vestidos de branco. Os alunos do Kindergarten ao 4ºano deverão vestir jeans e camisetas brancas (sem estampas). Os alunos do 5º ano se vestirão de acordo com o seu papel na peça. Uma carta com mais informações foi enviada aos pais esta semana.

Os alunos do Elementary também cantarão músicas de Natal em dois asilos na terça-feira, dia 13 de dezembro. Os alunos do Kindergarten ao 2º ano irão ao Meirehause no período da manhã, e os alunos do 3º ao 5º anos irão à Casa de Repouso Betel à tarde. Por favor, lembrem-se de devolver o formulário de autorização para a professora da classe do seu filho até a próxima sexta-feira, dia 9 de dezembro.

O Prof. Wesley Penteado fará um trabalho missionário em Moçambique juntamente com o Pr. Benicio, missionário em Vila de Mocumba, de 2 a 17 de janeiro. O professor atuará na área do ensino musical com flauta doce. As crianças são muito pobres, precisam muito de escovas e pasta de dente. Por isso, pedimos ajuda à nossa comunidadade: pedimos a doação de lápis, escovas e pasta de dente para as crianças de Vila de Mocuba. Esse gesto muito simples fará uma grande diferença na vida deles. Caso queiram ajudar, por favor, enviem suas doações com o seu filho. O Prof. Wesley tem uma caixa para receber os donativos na sala de música.

News from the Secondary Principal

PACA Middle School is declaring the weekend of December 3 - 4 a "No Homework Weekend!" The kids will not have any projects, worksheets, outlines or studying to do over the weekend. The teachers will not collect assignments or give tests on Monday, December 5.

Notícias do Diretor do Middle School e High School

A direção do middle school determinou mais um "Fim de Semana sem Lição de Casa." No fim de semana dos dias 3 e 4 de dezembro, os alunos não terão que fazer projetos, preencher questionários, fazer resumos ou estudar. Os professores não recolherão tarefas nem darão provas na segunda-feira, dia 5 de dezembro.

Library News

Parents and students, please return all library books by tomorrow. Vacation books may be checked out from December 12 - 15.

Parents, check out some of the books and DVDs added to our library this week:
  1. DVDs: The Torchlighters - Heroes of the Faith: Amy Carmichael, Jim Elliot, John Bunyan, Perpetua, Richard Wurmbrand and Eric Liddel.
  2. An Old Fashioned Thanksgiving by Louisa May Alcott
  3. The Berenstain Bears Give Thanks by Jan Berenstain
  4. Aboard the Dawn Treader based on the book by C.S. Lewis
  5. DVD: Meu Primeiro Dia de Aula by Eve Marleau
For more information, contact the library at library@paca.com.br.

Notícias da Biblioteca

Pais e alunos, por favor, devolvam os livros da biblioteca até amanhã. Os livros de férias poderão ser retirados de 12 a 15 de dezembro.

Pais, confiram alguns livros e DVDs que foram adicionados ao acervo da biblioteca essa semana:
  1. DVDs: The Torchlighters - Heroes of the Faith: Amy Carmichael, Jim Elliot, John Bunyan, Perpetua, Richard Wurmbrand and Eric Liddel.
  2. An Old Fashioned Thanksgivin por Louisa May Alcott
  3. The Berenstain Bears Give Thanks por Jan Berenstain
  4. Aboard the Dawn Treader baseado no livro de C.S. Lewis
  5. DVD: Meu Primeiro Dia de Aula por Eve Marleau
Para mais informações, entrem em contato com a biblioteca através do e-mail: library@paca.com.br.

Parent Advisory Committee Meeting

The Parent Advisory Committee will have their first meeting of the year on December 5, at 7:30 a.m., in the auditorium.

Reunião do Comitê de Pais (PAC)

O Comitê de Pais (Parent Advisory Committee) fará a sua primeira reunião deste ano letivo no dia 5 de dezembro, às 7h30, no auditório.

Opening the Swimming Pool

The PACA pool is open on Tuesdays, Wednesdays and Fridays, from 3:30 p.m until 5 p.m., and on Saturdays, from 3 - 5 p.m. The pool will only be opened if adult lifeguards are available for duty. In order for the pool to open every day, we still need volunteer lifeguards that are willing to come in once a week. If you are interested, call Mr. Eduardo Sylvestre at 5929-9500 or e-mail him at eduardo.sylvestre@paca.com.br.

Abertura da Piscina

A piscina da PACA abrirá às terças, quartas e sextas-feiras, das 15h30 às 17 horas, e aos sábados, das 15 às 17 horas. A piscina somente será aberta se houver um salva-vidas de plantão. O coordenador da piscina está buscando salva-vidas voluntários (pais e professores) para que possamos abrir a piscina todos os dias. Os interessados devem entrar em contato com o Prof. Eduardo Sylvestre pelo telefone (5929-9500) ou por e-mail: eduardo.sylvestre@paca.com.br.

Athletic Awards Assembly

The varsity athletic awards assembly will take place on Monday, December 12, at 1 p.m. Parents are invited to attend.

Cerimônia de Entrega de Prêmios Esportivos

A cerimônia de entrega de prêmios esportivos do varsity acontecerá na segunda-feira, dia 12 de dezembro, às 13 horas. Os pais estão convidados.

Pre-Season Practices

There will be pre-season practices for the 2nd semester sports (softball, volleyball and futsal ) on December 5, 6, 8 and 14.

Pre-Season Practices

Os treinos da pré-temporada dos esportes do 2º semestre (softball, vôlei e futsal) acontecerão nos dias 5, 6, 8 e 14 de dezembro.

Office Vacation Hours

The school office will be closed from December 19 until January 2. The office hours during vacation are from 9 a.m. to 3 p.m. If you have any business to settle, or if you need any documentation from the office, please request it before December 14.

Horário de Férias do Escritório

O escritório da escola ficará fechado de 19 de dezembro a 2 de janeiro. O horário de funcionamento do escritório durante as férias é das 9 às 15 horas. Caso tenham pendências para resolver, ou caso precisem de documentos a serem expedidos pela escola, por favor, entrem em contato conosco até o dia 14 de dezembro.

Menu

December 5 - 9
  • Monday: breaded beef, rice, beans, spinach
  • Tuesday: chicken casserole, rice, beans, cabbage
  • Wednesday: homemade hamburger, rice, black beans, broccoli
  • Thursday: roast chicken, rice, beans, farofa
  • Friday: fish with tomatoes and olives, rice, beans, pirão

Cardápio

5 a 9 de dezembro
  • Segunda-feira: bife à milanesa, arroz, feijão e creme de espinafre
  • Terça-feira: escondidinho de frango, arroz, feijão e repolho
  • Quarta-feira: hambúrguer caseiro, arroz, feijão preto e brócolis
  • Quinta-feira: frango assado, arroz, feijão e farofa
  • Sexta-feira: peixe ao forno com tomate e azeitona, arroz, feijão e pirão

Community Announcements

Christmas presents: Christmas is coming! Marilda Rehder has some great ideas for handmade gifts that are guaranteed to please even the fussiest person. There are lots of options, and love and care go into each one! Check out the site marirehder.tumblr.com, and make your Christmas shopping or special gift purchasing easier by shopping on the Internet! Deliveries can be made to PACA or arranged for another location.

Contact Marilda at mari_rehder@hotmail.com or at 9146-7373.

Car for sale: Corsa Premium 2008, 1.4 Econoflex, sedan with a big trunk, 31.000 km, R$ 24,000. If you are interested, call Rony Kuhnast at 9655 -9608.

Bilingual Sailing Camp: for children (8 - 12 year-olds) from December 19 - 22 and for teenagers (13 - 17 year-olds) from January 9 -12. Classes start at 1:30 p.m. and end at 5 p.m. The cost is R$350 per student. If you are interested, contact Jessica Sylvestre at the Marina Sylvestre at the following numbers: 5660-5999 or 3798-0055. For more information, go to www.auladevela.com.br.

Recados da Comunidade

Presentes de Natal: O Natal está chegando! A Marilda Rehder tem excelentes ideias de presentes artesanais, que certamente agradarão até a pessoa mais exigente. Há várias opções, e cada peça é feita com amor e carinho. Confiram o site marirehder.tumblr.com, e facilite a sua vida ao fazer as compras de Natal pela Internet. As encomendas podem ser entregues na PACA ou em outro local (a combinar).

Entrem em contato com a Marilda através do e-mail mari_rehder@hotmail.com ou pelo telefone: 9416-7373.

Vende-se: Corsa Premium 2008, 1.4 Econoflex, sedã com porta-malas grande, 31.000 km, R$ 24.000. Os interessados devem entrar em contato com o Rony Kuhnast no 9655-9608.

Curso de Vela - Bilíngue: para crianças (de 8 a 12 anos), de 19 a 22 de dezembro, e para adolescentes (de 13 a 17 anos), de 9 a 12 de janeiro. As aulas começam às 13h30, e terminam às 17 horas. O custo é de R$ 350 por aluno. Os interessados devem entrar em contato com a Jessica, na Marina Sylvestre, nos telefones: 5660-5999 ou 3798-0055. Para maiores informações, acessem o site www.auladevela.com.br.
The PACA Weekly newsletter is published weekly on Thursdays during the school calendar year. There are some weeks it is not published due to holidays.

Publisher: Pan American Christian Academy, School Office, Rua Cássio de Campos Nogueira, 393, 04829-310, São Paulo, SP, Brazil.

How to subscribe: Anyone may subscribe to this newsletter by visiting our free signup page.

Copyright 2010 by Pan American Christian Academy. All rights reserved.


Sign In

Username

Password

Forgot your password?

Haven't registered yet?

Latest News
Calendar

5/23/2012 » 6/4/2012
MAP testing

5/30/2012 » 6/1/2012
Junior / Senior Campout

6/4/2012 » 6/6/2012
Seniors Exams

6/7/2012
No School - Corpus Christi Holiday

6/9/2012
Graduation

Accreditation
Golden Year • 1960-2010
School Mission
Accreditation Agencies
50 Years
Student Working with Orphanage

We hold ourselves accountable financially, academically, and morally with three organizations: SACS, ACSI and MEC.

Celebrating 50 Years of educating and preparing young people for the future. Check the event calendar and plan to come.

How do we apply the school's mission?
Read it here...


PACA - Rua Cássio de Campos Nogueira, 393 | 04829-310 São Paulo, SP Brazil
USA Tel: 480.471.5339 | Brazil Tel: 55.11.5929.9500 | Email: info@paca.com.br
Google Map Logo